19 мая на Дворцовой площади для жителей Санкт-Петербурга открылся XVI международный книжный салон. В одном из лекториев книжного салона состоялась встреча с поэтом и переводчиком Евгением Лукиным, где он представил два сборника стихотворений в собственном переводе.
Eвгений Лукин «Цветок миндаля»
Встреча началась с презентации литературно-художественного альбома французской поэзии в русских переводах «Цветок миндаля». Идея сборника — гармоничное сочетание двух культур: французской и русской. Книга оформлена картинами русских художников, которые нашли вторую родину во Франции. В сборнике представлены переводы Андрея Родосского, Киры Османовой, Николая Сухачева и Евгения Лукина.
Евгений Лукин
Цветущий миндаль — символ любви и семейного счастья. Это название характеризует дружеские отношения между Россией и Францией.
Для гостей встречи Евгений Лукин прочитал по одному переводу каждого автора. Книга начинается со стихотворения «Цветок миндаля» Жана Экара в переводе Киры Османовой.
Затем участники мероприятия прослушали стихотворения «Красота дает веру» Сюлли Прюдома в переводе Андрея Родосского и «Бар» Антонена Арто в переводе Николая Сухачева. В заключении было прочитано стихотворение «Плуг» Антонена Пербоска в переводе самого Евгения Лукина.
Каждое прочтение сопровождалось краткой биографией автора произведения и историей о временах XIX-XX века.
Евгений Лукин
Был создан в литературной среде такой комитет, который создавал списки «Нежелательных писателей». Вот не нравишься ты мне, в список тебя, нежелательный товарищ.
Шарль Ле Гоффик «Бретонская любовь»
Отдельное внимание Евгений Лукин уделил сборнику «Бретонская любовь» в собственном переводе. В книге 50 избранных стихотворений, поделены на две части: «Стихи о любви» и часть, которая не получила название.
Евгений Лукин
Я не давал ей названия, потому что сложно подобрать какое-то название.
Презентация сборника «Бретонская любовь» не обошлась без истории Франции XIX-XX веков и дополнилась подробной биографии Шарля Ле Гоффика.
Евгений Лукин
В то время ввели запрет на традиционное стихосложение. Шарль Ле Гоффик придерживался традиционных ценностей и это было основанием его нежелательности.
Из первой части Евгений Лукин прочитал слушателям стихотворение «Серенада», «Ведение», «Странница», «Заклинание». Отдельно Евгений выделил стихотворение «Букет».
На мой взгляд гениальное стихотворение, и я постарался с переводом.
Евгений Лукин
Из второй части были прочитаны стихотворения «Синяя скала», «Там внизу», «Черная повязка», «Полнолуние», «Волчья долина».
Участники встречи и сам Евгений Лукин настолько увлеклись французской поэзией, что не заметили, как время, отведенное на мероприятие, подошло к концу. Присутствующие поблагодарили автора и отправились дальше на прогулку по многочисленным павильонам книжного салона.