03.08.2021

Эштон Крейг: «Извините, я иностранец»

На Международном XVI книжном салоне 29 мая Эштон Крейг презентовал свою книгу «Извините, я иностранец» и ответил на вопросы о том, какого жить иностранцу в России.

Эштон Крэйг (слева)

«Очень интересно быть мной», – считает Эштон Крейг, потому что у него есть уникальная возможность иметь взгляд на мир и со стороны русского, и со стороны англичанина. И добавляет, размышляя о различии в менталитете: «Быть русским гораздо менее весело и интересно».

Про привычку извиняться

По приезде в Россию Эштон не отвык вежливо за все извиняться и поведал историю про походы в магазин и вечные извинения с его стороны.

Эштон Про Россию

Рассказал англичанин и о том, что хотел бы побывать в разных уголках страны.

На вопрос, почему для жизни в нашей стране он выбрал именно Санкт-Петербург, он ответил: «У нас схожий климат, я чувствую себя как дома. В целом, погода меня устраивает, кроме января и февраля из-за морозов и слякоти».  

Также автор подмечает, что Санкт-Петербург – это город-искусство. Он любит гулять по городу, во время прогулок ему становится легко на душе.

Про уменьшение коренного населения Англии

Далее разговор пошел о том, что в Англии с каждым годом число коренных англичан уменьшается, а на смену им приезжают мигранты. Было заметно, что Эштон обеспокоен этой темой. Но, несмотря на это, он не ответил на вопрос из зала, сказав, что не хочет на этой встрече говорить о политике.

Однако, посоветовал посетить глубинки Англии, маленькие города, где еще сохранилась высокая концентрация коренных жителей с их традициями, с которыми у всех ассоциируется туманный Альбион.

Про русскую литературу

Писатель поделился историей о том, как он однажды читал произведение Виктора Пелевина: «Я понимал каждое слово, но о чем он писал, я вообще не понимал». Любимый его жанр – повести. Эштон признался, что не интересуется современной русской литературой, но произведения русских классиков читать любит, таких как Булгаков и Пушкин.

Мог бы преподавать русский язык иностранцам?

«Я даже не знаю, где начать. Если бы пошел на какой-нибудь курс, чтобы поставить речь, слух, убрать акцент, тогда наверно мог бы преподавать до определенного уровня. Когда-то давно я и правда делал это, но сейчас не стал бы».

Нужен достаточно высокий уровень знания языка, признается автор.

Могла бы книга быть переведена на английский и полезна иностранным читателям?

«Сложно сказать. Много моментов, которые могут понять только русские. Надо все переформулировать так, чтобы было смешно англичанам, чтобы они поняли. Это огромная работа. Те, кто не знает про жизнь в России, не поймут этого».

Эштон и стереотипы

Единственный стереотип, который знал Эштон – все русские огромные, как Шварценеггер: «Могут убить голыми руками. Холодные, неприятные, опасные».

Кроме этого он отметил, что звук «р» сильно отличается от его родного языка.

«Русские очень похожи на людей из Манчестера. Истории похожи: индустриальные города, общий дух. Поэтому мне очень удобно, я вырос в рабочей семье. Наверно, поэтому мне не так трудно».

Возможно ли выучить язык самостоятельно?

«Не думаю, что это можно делать без другого человека, который с тобой общается. Из книг можно выучить, как читать. Выучить как разговаривать с людьми, передавать свои эмоции и чувства без преподавателя, не думаю, что это возможно».

Для примера автор поделился историей из детства про маленькую уточку: «Есть такая концепция, как утки учат других уток. У нас на ферме был утенок и лиса убила его мать. Нам пришлось учить утенка плавать и не было примера. Пришлось взять «утку» и показать, как она плавает на воде».

По такому принципу, объяснил Эштон, и человек может хорошо выучить язык только с другим человеком, который будет на нем разговаривать.

Для кого написана книга?

«Для любого человека, который хочет немного по-другому посмотреть на жизнь в России. Это другой взгляд. Книга рассказывает про мою боль и мои страдания, пока я не привык нормально жить в России».

Эштон о своем отношении к русскому мату

«Я ругаюсь русскими матами, если больно или неожиданно. У нас мало таких слов, по сравнению с вашим языком. Но я очень мало ругаюсь матом. Во-первых, это звучит немного нелепо, когда иностранный человек ругается русскими матами. Во-вторых, я не совсем чувствую вес и жар этих слов».

Любимое место Петербурга

Любимый район писателя – Центральный, а конкретное место – Спас на Крови: «Я могу там гулять вечно. Но только утром, потому что потом появляются музыканты. Это одновременно и место, где я люблю быть, и ненавижу. Не могу там находится после часа дня, очень много людей. Это волшебное место, но только, когда там минимум народу».

Англичанин также выделил Петроградский район, но отметил, что там все равно нет того, что он нашел в своем любимом месте.

Про дружбу с русскими

«Когда я только приехал, я не умел нормально дружить с русскими. Было какое-то сопротивление, я не мог приближаться. И каждый добрый русский человек, который относился с теплом и заботой ко мне, помог снять это».

Эштона, по-видимому, очень трогает эта тема, так как на его глазах появились слезы.

Какое блюдо ассоциируется с Санкт-Петербургом

«Наверно, сосиска в тесте. Она везде продается. Вот ты проходишь ларек и тебе кажется, что год назад там лежала такая же сосиска в тесте. И ты начинаешь думать, а как долго она там находится?» (Смеется)

Из сладкого автор выделил зефир и «печеньки с джемом» (Курабье). Название печенья «Курабье», кстати, он узнал только на этой встрече.

Эштон про русский рок

«Я бы сказал, что Цой очень похож на наши рок-группы из 80-х. Что-то очень родное в этих «кислых» нотах. Не знаю как описать «кислые».

Презентация книги подходила к концу. Кульминацией стала автограф-сессия, проходившая в соседнем зале.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *