29.03.2024

Райнер Мария Рильке: немецкий поэт, влюбленный в Россию

Райнер Мария Рильке: немецкий поэт, влюбленный в Россию

Сегодня 28 февраля в Центральной библиотеке имени М. Ю. Лермонтова в рамках фестиваля немецкоязычных стран «DACH_FEST» состоялось торжественное открытие книжной выставки, посвященной немецкому поэту Райнеру Марии Рильке.

По словам директора библиотеки, Яны Викторовны Седельниковой, к этой выставке они готовились целый год. Это и неудивительно, ведь в выставочных стендах были представлены книги не только из собрания самой Центральной библиотеки им. Лермонтова, но и из Австрийской библиотеки и Гёте-Института в Санкт-Петербурге.

Стенды с самыми яркими и редкими книгами, которые посвящены жизни и творчеству немецкого поэта Райнеру Рильке, были представлены на втором этаже библиотеки. К сожалению, сейчас имя этого знаменитого немецкого поэта знают не все. А ведь именно он блестяще перевел на немецкий язык «Слово о полку Игореве» и знаменитое лермонтовское стихотворение «Выхожу один я на дорогу», перевод которого многие специалисты называют подлинным шедевром переводческого искусства.

Книги, посвященные творчеству и жизни Райнера Марии Рильке на немецком языке

Книги, переведенные на русский со стихами Райнера Марии Рильке

Безграничная любовь Рильке к России началась еще во времена, когда поэт не был известен широкой публике. По словам библиографов, изучающих творчество Рильке, доподлинно известно, что поначалу больше всего немецкого писателя привлекали иконы. В них Райнер Рильке видел весь русский мир и душу человека. Поэт искренне восхищался полотнами Виктора Васнецова, подарившего миру картины «Богатыри», «Аленушка» и «Иван-царевич на сером волке».

Что касается творчества поэта, то оно без сомнения является переводческим эталоном. Но и собственная поэзия Рильке уникальна и многогранна. Ее особый шарм кроется в тяготении к классическому стихосложению и сонету. По утверждению, В. Н. Ахтырской, долгие годы занимающейся изучением творчества поэта, во всех его стихах всегда преобладал один единственный образ. Это могло быть все, что угодно: город, здание, роща, природное явление или человек.

Стенд, посвященный переводу стихотворения «Выхожу один я на дорогу» М.Ю. Лермонтова

В глазах рябит. Куда ни повернуть их —
одни лишь прутья, тысяч прутьев ряд.
И для нее весь мир на этих прутьях
сошелся клином, притупляя взгляд.

Беззвучным шагом, поступью упругой
описывая тесный круг, она,
как в танце силы, мечется по кругу,
где воля мощная погребена.

Лишь временами занавес зрачковый
бесшумно поднимается. Тогда
по жилам бьет струя стихии новой,
чтоб в сердце смолкнуть навсегда.

(Стихотворение «Пантера», перевод Жардэн де плант, Париж)

На сегодняшний день Райнер Рильке — самый переводимый и читаемый немецкий поэт во всем мире. Одна его «Пантера» была переведена целых 50 раз. Он почитаем среди литературоведов-германистов всех стран.

Райнер Рильке был не только признанным конгениальным поэтом и переводчиком, он также прослыл туристом, завороженным русской душой. Он был бесконечно влюблен в нашу страну, и она заслуженно отвечает ему взаимностью уже долгие десятилетия.

По завершении выставки состоялся круглый стол «Рильке – Россия – Лермонтов», кураторами которого были К. М. Азадовский – лауреат международных премий, филолог и германист, А. В. Белобратов – литературовед-германист, доцент СПбГУ и В. Н. Ахтырская – переводчик, литературовед германист. Во время беседы обсуждались темы пребывания Рильке в России, судьба его первых произведений, переводы выдающегося немецкого поэта.

Круглый стол «Рильке – Россия – Лермонтов»

Все, кто интересуется творчеством Райнера Марии Рильке и немецкой поэзией, смогут посетить выставку «Ты, дыханье, — мой незримый стих…» в Центральной библиотеке им. Лермонтова до конца мая 2019 года.

А уже 1-го марта в Белом зале библиотеки откроется выставка художника-иллюстратора Юлии Куршевой «И образы летучие, и знаки». Художница представит свои работы, также посвященные мотивам произведений Райнера Рильке. 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *